更多的内容请看我经营凤凰网上的博克,有照片,比较精彩,欢迎光临。 http://blog.ifeng.com/1196331.html

从一句纯正的英语说起

上一篇 / 下一篇  2007-06-30 19:56:42 / 个人分类:记实文章

从一句纯正的英语说起

     昨天到首都机场办事,见路边墙上有一幅广告,中文是“首都机场飞机配餐有限公司”英文是“CAPITAL AIRPORT INFLIGHT KICHEN COMPANY”,感觉是一句很纯正的英语。味道好极了。

    其实,纯正的英语很简单,比如“OUT OF WORK”“不工作”;“TAKE A WELCOME COME”“欢迎前来”。

   还有“CHAIRMAN”翻译过来是中文“主席”,但中文的“主席”有全国第一的含义,类似于“圣上”“吾皇”,有凌驾于万人之上、具有生杀与夺的权利的含义。而“CHAIRMAN”只是坐在椅子上的人。因为原来英国也很贫穷,只有领头人才能坐椅子,其他人全得蹲着或坐在地上,于是有了“CHAIRMAN”。

   还有“董事会”“BOARD”,原只是围坐在一块木板周围讨论问题的人,也可能这块木板是海难后漂流的一块破船板,人们围坐四周研究逃生的方向。但中文的“董事会”却有高深莫测,具有决策权,具有控制全局的能力的含义,和破木板完全风马牛互不相及。

   还有“CAPITAL”原意就是“重要”的意思,于是“资本”“首都”这些相对重要的东西通通叫“CAPITAL”。

   “DOCTOR”愿意是“复杂、麻烦”的含义,谁都不愿意干,太烦,干这事的人就是“DOCTOR”。在农业社会,为人治病的医生最麻烦,于是医生就叫“DOCTOR”。后来干脆把所有解决很麻烦的事的人都叫“DOCTOR”,就有了中文的“博士”,又加入了几分能力、潇洒、令人崇拜的含义。

   这样的例子还有很多,总之,看到真正纯正的英语感到很亲切,很有意思,对不同文明的了解是很让人感兴趣的事。


TAG: 记实文章

 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

日历

« 2008-09-14  
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

数据统计

  • 访问量: 25871
  • 日志数: 802
  • 图片数: 28
  • 建立时间: 2007-05-14
  • 更新时间: 2008-07-15

RSS订阅

Open Toolbar